-
1 qëndresë
resistenza -
2 repeated bending stress strength
English-Italian metallurgy > repeated bending stress strength
-
3 resistance to atmospheric corrosion
English-Italian metallurgy > resistance to atmospheric corrosion
-
4 resistance to heat
-
5 resistance to repeated impact
-
6 resistance to rupture
-
7 resistance to wear
-
8 rupture strength
-
9 strength a high temperatures
-
10 strength
-
11 ♦ resistance
♦ resistance /rɪˈzɪstəns/n.1 [uc] (elettr., mecc., polit., mil., fisiol.) resistenza: to put up strong resistance, opporre una forte resistenza; to meet (o to face) resistance, incontrare resistenze; to offer resistance, resistere; fare resistenza; electrical resistance, resistenza elettrica; resistance to infection, resistenza alle infezioni2 – (stor.) the Resistance, la Resistenza; Resistance fighters, i combattenti della resistenza; i resistenti● (elettr.) resistance coil, bobina di resistenza □ (fis.) resistance meter, ohmmetro □ (mil.) resistance movement, resistenza; movimento di resistenza □ (metall.) resistance welding, saldatura per resistenza □ (elettr.) resistance wire, filo resistivo (o per resistori) □ ( anche fig.) the line of least resistance, la linea di minor resistenza. -
12 resistance
[rɪ'zɪstəns] 1.nome resistenza f. (anche psic. fisiol. el.)2.to build up a resistance to sth. — diventare più resistenti contro qcs
••* * *1) (the act of resisting: The army offered strong resistance to the enemy; ( also adjective) a resistance force.) resistenza; di resistenza2) (the ability or power to be unaffected or undamaged by something: resistance to disease.) resistenza3) (the force that one object, substance etc exerts against the movement of another object etc.) resistenza* * *[rɪ'zɪstəns] 1.nome resistenza f. (anche psic. fisiol. el.)2.to build up a resistance to sth. — diventare più resistenti contro qcs
•• -
13 abrasion resistance
1.Resistenza f all'abrasione, resistenza f alia frizione2.Resistenza f all'abrasione, Resistenza f alio sfegamento3.Wear resistance, resistance to wear and tear, abrasion resistanceResistenza f all'usura, resistenza f all'abrasione4.Resistenza f all'abrasione, resistenza f alia f rizioneDictionary of packaging machinery and equipment > abrasion resistance
-
14 endurance
[ɪn'djʊərəns] [AE -'dʊə-]nome sopportazione f. (of di), resistenza f. (of a)past o beyond (all) endurance insopportabile; to provoke sb. beyond endurance — provocare qcn. oltre ogni limite di sopportazione
* * *noun (the power or ability to bear or to last: He has amazing (power of) endurance; Her rudeness is beyond endurance; ( also adjective) endurance tests.) sopportazione, tolleranza* * *endurance /ɪnˈdjʊərəns/, ( USA) /ɪnˈdʊərəns/n. [u]1 sopportazione; tolleranza; pazienza; resistenza; beyond (o past) endurance, insopportabile; intollerabile: He has great powers of endurance, ha grandi capacità di resistenza2 (mecc.) resistenza; durata: endurance test (o trial) prova di durata; (autom., sport) prova (o gara) di resistenza3 (aeron., naut.) autonomia● (mecc.) endurance limit, limite di fatica.* * *[ɪn'djʊərəns] [AE -'dʊə-]nome sopportazione f. (of di), resistenza f. (of a)past o beyond (all) endurance insopportabile; to provoke sb. beyond endurance — provocare qcn. oltre ogni limite di sopportazione
-
15 stand
I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
* * *[stænd] 1. past tense, past participle - stood; verb1) (to be in an upright position, not sitting or lying: His leg was so painful that he could hardly stand; After the storm, few trees were left standing.) (stare in piedi)2) ((often with up) to rise to the feet: He pushed back his chair and stood up; Some people like to stand (up) when the National Anthem is played.) (stare in piedi), (alzarsi in piedi)3) (to remain motionless: The train stood for an hour outside Newcastle.) restare4) (to remain unchanged: This law still stands.) (essere valido)5) (to be in or have a particular place: There is now a factory where our house once stood.) trovarsi6) (to be in a particular state, condition or situation: As matters stand, we can do nothing to help; How do you stand financially?) trovarsi, essere, stare7) (to accept or offer oneself for a particular position etc: He is standing as Parliamentary candidate for our district.) candidarsi8) (to put in a particular position, especially upright: He picked up the fallen chair and stood it beside the table.) mettere9) (to undergo or endure: He will stand (his) trial for murder; I can't stand her rudeness any longer.) sopportare10) (to pay for (a meal etc) for (a person): Let me stand you a drink!) offrire2. noun1) (a position or place in which to stand ready to fight etc, or an act of fighting etc: The guard took up his stand at the gate; I shall make a stand for what I believe is right.) posto, posizione2) (an object, especially a piece of furniture, for holding or supporting something: a coat-stand; The sculpture had been removed from its stand for cleaning.) stand, supporto3) (a stall where goods are displayed for sale or advertisement.) bancarella4) (a large structure beside a football pitch, race course etc with rows of seats for spectators: The stand was crowded.) tribuna5) ((American) a witness box in a law court.) (banco dei testimoni)•- standing 3. noun1) (time of lasting: an agreement of long standing.) durata2) (rank or reputation: a diplomat of high standing.) posizione, condizione•- stand-by4. adjective((of an airline passenger or ticket) costing or paying less than the usual fare, as the passenger does not book a seat for a particular flight, but waits for the first available seat.) (in lista di attesa)5. adverb(travelling in this way: It costs a lot less to travel stand-by.) (in lista di attesa)- stand-in- standing-room
- make someone's hair stand on end
- stand aside
- stand back
- stand by
- stand down
- stand fast/firm
- stand for
- stand in
- stand on one's own two feet
- stand on one's own feet
- stand out
- stand over
- stand up for
- stand up to* * *stand /stænd/A n.1 arresto; fermata; pausa; sosta: Our work was brought to a stand, il nostro lavoro ha subito una battuta d'arresto3 posto; posizione ( anche fig.); presa di posizione: He took his stand at the rear, prese posto in coda (s'accodò); to make a stand for justice, prendere posizione per una causa giusta; schierarsi dalla parte della giustizia; to take a stand, prendere posizione (o partito); puntare i piedi; What's your stand on the issue?, qual è la tua posizione in merito alla faccenda?5 palco; impalcatura; tavolato; stand; podio; ( sport, ecc.; spesso al pl.) tribuna ( d'ippodromo, stadio, ecc.): DIALOGO → - Discussing football- My seat's down the front of the west stand just to the right of the halfway line, il mio posto è nelle prime file in basso della tribuna ovest, appena a destra della linea di metà campo; pubblico delle tribune: (mil.) a reviewing stand, una tribuna per passare in rivista truppe, ecc.7 (mecc.) cavalletto; sostegno; supporto8 (market.) chiosco; edicola; bancarella: a fruit stand, una bancarella di fruttivendolo; a news-stand, una edicola di giornalaio; display stand, banco di mostra; espositore9 mobile (o oggetto) fatto per posarvi (o mettervi dentro) qc. ( per lo più in parole composte); supporto; sostegno; piedistallo; (mus.) leggio10 (ecol.) stazione11 (naut.) livello medio di marea; ( anche) stanca: high water stand, stanca d'alta marea; low water stand, stanca di bassa marea12 (leg., USA) banco dei testimoni: to take the stand, presentarsi al banco dei testimoni; testimoniare14 (agric.) distesa; coltivazione; area coltivata: a good stand of wheat, una bella distesa di grano15 (teatr.) esecuzione; rappresentazione; recita; spettacolo: one-night stand, rappresentazione unica, serata unica; (fig. fam.) avventura sessuale di una sola notte18 (volg.) erezioneB a. attr.(comm.) di stand; standistico: stand space, superficie standistica● (comm.) stand attendant, standista ( impiegato) □ stand camera, macchina fotografica su cavalletto □ (mil.) stand of colours, bandiere del reggimento □ stand rest, sgabello per pittori □ to take one's stand, alzarsi in piedi □ three-legged stand, treppiede.♦ (to) stand /stænd/(pass. e p. p. stood)A v. i.1 stare in piedi; star ritto; reggersi (o tenersi) in piedi: I had to stand during the whole trip, dovetti stare in piedi per tutto il viaggio; DIALOGO → - Accident and Emergency- Can you stand?, riesci a stare in piedi?2 ( di solito to stand up) alzarsi; rizzarsi; alzarsi in piedi: Everyone stood (up) when the headmaster came in, tutti si sono alzati quando è entrato il preside; Stand up, please, alzatevi, prego!; per favore, in piedi!3 stare; essere; farsi; trovarsi; essere messo (fam.): The benches stood by the wall, le panche stavano presso il (o erano addossate al) muro; How do we stand as regards money?, come stiamo a quattrini?; That player stands five feet four, quel giocatore è (alto) cinque piedi e quattro pollici; John stands first on the list, John è il primo in elenco; Don't stand there fiddling, non star lì a gingillarti!4 durare; resistere; rimanere in piedi (fig.); essere (ancora) valido: The castle has been standing for six centuries, il castello resiste (o è in piedi) da sei secoli; His record stood for twenty years, il suo record ha resistito per vent'anni; My offer still stands, la mia offerta è ancora valida5 avere buone probabilità (di): We stand to lose a lot of money on the deal, rischiamo di perdere molti soldi in questo affare7 ( di liquido) ristagnare; posare, stare in infusione; depositarsi: Let it stand for five minutes, lascialo posare per cinque minuti8 (polit.) candidarsi; entrare in lizza (fig.): to stand as an independent, candidarsi come indipendente9 (spec. USA) fermarsi; sostare: A taxi was standing at the rank, c'era un taxi fermo al posteggio; Don't stand on the tracks, vietato sostare sui binariB v. t.1 mettere ( in piedi, ritto); collocare; appoggiare: I stood the bicycle against the wall, appoggiai la bici contro il muro2 sopportare; soffrire; resistere a; tollerare: I cannot stand the pain, non riesco a sopportare il dolore; I cannot stand that man ( o the sight of that man), non posso soffrire quell'uomo; I won't stand any rude behaviour in class!, non tollero comportamenti scorretti in classe!; My nerves could not stand the strain, i miei nervi non hanno resistito alla tensione3 sostenere; subire (mil.) to stand a siege, sostenere un assedio; to stand trial, subire un processo4 (fam.) sostenere la spesa di ( un pranzo, ecc.); offrire; to stand a round, pagare da bere a tutti6 avere (buone) probabilità di: You stand a good chance of winning, hai buone probabilità di vincere● to stand alone, essere solo, essere senza amici; essere unico, essere senza pari □ to stand aloof (o to stand apart), tenersi da parte, stare in disparte, non immischiarsi □ (mil.) to stand and fight, attestarsi e accettare il combattimento □ (leg.) to stand convicted of an offence, essere riconosciuto colpevole di un reato □ to stand corrected, accettare una correzione; riconoscere il proprio errore □ (mil.) to stand fire, sostenere il fuoco nemico senza indietreggiare; resistere sotto il fuoco □ to stand firm, tener duro; non cedere; non cambiare idea □ to stand godfather to sb., fare da padrino a q. □ to stand good, essere vero; valere; esser valido: The same remark stands good, la stessa osservazione vale in questo caso □ ( anche fig.) to stand one's ground, stare saldo, tener duro; non cedere terreno; tenere il campo (o la posizione); difendersi bene; fare resistenza: The bear turned round and stood its ground, l'orso si voltò e fece resistenza □ (mil.) to stand guard, fare la guardia □ to stand sb. in good stead, essere assai utile a q.; rendere un buon servizio a q. □ to stand in need of help, aver bisogno d'aiuto □ to stand in the way, stare tra i piedi (fig.); essere d'ingombro, d'impaccio □ to stand opposed to, essere contrario a; combattere; osteggiare □ ( sport) to stand the pace, tenere l'andatura ( del gruppo, ecc.); reggere il ritmo □ to stand pat, ( poker) essere servito; darsi servito; (fig.) restare fermo alla propria idea; non cambiare ( piano, parere, ecc.), tener duro □ to stand still, non muoversi, stare fermo; non reagire; (fig.) rimanere fermo, fermarsi: Stand still!, (sta) fermo! □ (leg.) to stand surety for sb., farsi garante per q.; pagare la cauzione per q. □ to stand treat, offrire (o pagare) da bere (o da mangiare, ecc.) □ (mil.) to stand watch, essere di sentinella □ to stand to win [to lose] st., avere buone probabilità di vincere [correre serio rischio di perdere] qc. □ (arc.) Stand and deliver, o la borsa o la vita! □ Stand clear!, largo!; indietro! □ not to stand a chance, non avere la ben che minima possibilità □ to know where one stands, conoscere la propria situazione; sapere che cosa aspettarsi □ to know where one stands with sb., sapere che cosa aspettarsi da q.; sapere come la pensa q.* * *I [stænd]1) (piece of furniture) (for coats, hats) appendiabiti m., attaccapanni m.; (for plant) portavasi m.; (for sheet music) leggio m.2) (stall) (on market) bancarella f.; (kiosk) chiosco m.; (at exhibition, trade fair) stand m., padiglione m.3) sport (in stadium) tribuna f., stand m.4) dir. (witness box) banco m. dei testimoni5) (stance)to take o make a stand on sth. — prendere posizione su qcs
6) (resistance)7) (standstill)II 1. [stænd]2) (bear)I can't stand liars — non posso soffrire o non sopporto i bugiardi
he can't stand to do o doing non sopporta di fare; she won't stand any nonsense non ammetterà sciocchezze; it won't stand close scrutiny — non reggerà a un esame attento
3) colloq. (pay for)to stand sb. sth. — pagare qcs. a qcn
4) dir.5) (be liable)2.to stand to lose sth. — rischiare di perdere qcs.
2) (be upright) [ person] stare in piedi; [ object] essere in piedi, essere drittodon't just stand there, do something! — non stare lì impalato, fai qualcosa!
3) (be positioned) [building etc.] essere situato, trovarsi; (clearly delineated) stagliarsi4) (step)to stand on — calpestare [ insect]; pestare [ foot]
5) (be)to stand empty — [ house] restare vuoto
I want to know where I stand — fig. vorrei sapere come sono messe le cose per me
nothing stands between me and getting the job — non c'è niente che mi impedisca di ottenere il posto
to stand in sb.'s way — bloccare il passaggio a qcn.; fig. ostacolare qcn
6) (remain valid) [ offer] rimanere valida; [agreement, statement] valere9) (be a candidate) candidarsi ( for a)10) (not move) [ water] stagnare; [ mixture] riposare•- stand by- stand in- stand to- stand up••to leave sb. standing — [ athlete] infliggere un notevole distacco a; [student, company] superare
-
16 ♦ strength
♦ strength /strɛŋɵ/n.1 [u] forza; energia; potenza; resistenza; robustezza; solidità; vigore: at full strength, con gli effettivi al completo; a pieno organico; below strength, con gli effettivi ridotti; sotto organico; to gain strength, acquistare forza; rafforzarsi: to gain strength after an illness, riacquistare le forze dopo una malattia; The market is gaining strength, il mercato si va rafforzando; to regain strength, riacquistare le forze; rimettersi; ristabilirsi; to sap sb. 's strength, stremare q.; That is beyond human strength, ciò supera le forze umane; the strength of a belt, la resistenza (o la solidità) d'una cinghia; strength of body, forza fisica; strength of mind (o strength of spirit) forza d'animo; inner strength, forza interiore; physical strength, forza fisica; the strength of a cup of coffee, la forza d'una tazza di caffè NOTA D'USO: - force o strength?-2 [u] (fis., mecc.) resistenza: breaking strength, resistenza alla rottura; elastic strength, resistenza elastica; tensile strength, resistenza alla trazione6 ( anche mil.) forze; potenziale; organico; effettivi, quadri: Their strength on the battlefield strength was greater than ours, sul campo di battaglia le loro forze erano superiori alle nostre● to get one's strength up, rimettersi in forze □ to go from strength to strength, essere in costante miglioramento (o crescita) □ on the strength of, in forza di; in base a; contando su: I did it on the strength of your promise, lo feci contando sulla tua promessa □ (mil.) to strike sb. off the strength, radiare q. dai ranghi □ (mil.) to be taken on the strength, esser preso in forza □ (mil.) up to strength, con gli effettivi al completo. -
17 holdout
['həʊldaʊt]1) (in negotiations) resistenza f.2) (person) chi fa resistenza, opposizione* * *holdout /ˈhəʊldaʊt/n. (spec. USA)1 [uc] resistenza; opposizione; rifiuto: He has ended his holdout and has signed with McLaren, ha abbandonato le resistenze e ha firmato con la McLaren2 chi rifiuta di fare qc. o si oppone a qc.: She's the only holdout to the petition, è l'unica a rifiutarsi di firmare la petizione.* * *['həʊldaʊt]1) (in negotiations) resistenza f.2) (person) chi fa resistenza, opposizione -
18 resist
[rɪ'zɪst] 1.1) (oppose, struggle against) opporsi a [reform, attempt]; respingere [ attack]2) (refrain from) resistere a [temptation, offer]3) (to be unaffected by) essere resistente a, resistere a [rust, heat]2.verbo intransitivo resistere* * *[rə'zist]1) (to fight against, usually successfully: The soldiers resisted the enemy attack; He tried to resist arrest; It's hard to resist temptation.) resistere2) (to be able to stop oneself doing, taking etc (something): I couldn't resist kicking him when he bent down; I just can't resist strawberries.) resistere3) (to be unaffected or undamaged by: a metal that resists rust/acids.) resistere•- resistant* * *resist /rɪˈzɪst/n.3 (metall.) rivestimento isolante.♦ (to) resist /rɪˈzɪst/A v. t.1 resistere a: to resist temptation, resistere alla tentazione; These buildings are made to resist earthquakes, questi edifici sono costruiti per resistere ai terremoti; to resist infection [a disease], combattere l'infezione [una malattia]; This material resists both heat and cold, questo materiale resiste sia al caldo che al freddo; to resist God's will, opporsi alla volontà di Dio2 resistere a; fare a meno di: I cannot resist a glass of wine, non so rinunciare a un bicchiere di vino; to resist doing st., trattenersi dal fare qc.; I couldn't resist eating another piece of cake, non ho potuto trattenermi dal mangiare un'altra fetta di tortaB v. i.1 resistere; opporre resistenza; She followed us without resisting, ci ha seguiti senza opporre resistenza● (leg.) to resist arrest, fare resistenza all'arresto.NOTA D'USO: - to resist to do o to resist doing?-* * *[rɪ'zɪst] 1.1) (oppose, struggle against) opporsi a [reform, attempt]; respingere [ attack]2) (refrain from) resistere a [temptation, offer]3) (to be unaffected by) essere resistente a, resistere a [rust, heat]2.verbo intransitivo resistere -
19 drag
I 1. [dræg]1) colloq. (bore) barba f., lagna f.2) aer. fis. resistenza f.3) colloq. (puff) tiro m., tirata f.4) (women's clothes worn by men) abbigliamento m. da travestito5) colloq. (road)2.1) teatr. [artist, show] en travesti2) aut. sport [race, racing] di dragsterII 1. [dræg]to drag sth. along the ground — trascinare qcs. per terra
to drag sb. from — tirare qcn. giù da [chair, bed]
to drag sb. into — trascinare qcn. in, dentro [ room]
don't drag my mother into this — non tirare dentro mia madre, non coinvolgere mia madre in questo
2) (search) dragare [river, pond]3) inform. trascinare [ icon]4) (trail) trascinare, strascicare2.to drag one's feet o heels — strascicare i piedi; fig. essere riluttante (on riguardo a), tirarla per le lunghe
1) (go slowly) [hours, days] trascinarsi; [story, plot] trascinarsi, procedere pesantemente2) (trail)to drag in — [hem, belt] strisciare, strascicare nel [ mud]
3) (inhale)3.to drag on — fare un tiro, una tirata a [ cigarette]
- drag in- drag on- drag out- drag up* * *[dræɡ] 1. past tense, past participle - dragged; verb1) (to pull, especially by force or roughly: She was dragged screaming from her car.) trascinare, tirare2) (to pull (something) slowly (usually because heavy): He dragged the heavy table across the floor.) trascinare3) (to (cause to) move along the ground: His coat was so long it dragged on the ground at the back.) strascicarsi, strascinarsi4) (to search (the bed of a lake etc) by using a net or hook: Police are dragging the canal to try to find the body.) dragare5) (to be slow-moving and boring: The evening dragged a bit.) trascinarsi2. noun1) (something which slows something down: He felt that his lack of education was a drag on his progress.) ostacolo, impedimento2) (an act of drawing in smoke from a cigarette etc: He took a long drag at his cigarette.) boccata3) (something or someone that is dull and boring: Washing-up is a drag.) noia, scocciatura4) (a slang word for women's clothes when worn by men.) abbigliamento di travestiti* * *drag /dræg/n.1 (fam.) rottura (di scatole), cosa pallosa: It's a real drag having to get two buses to work every day, è veramente una rottura dover prendere due autobus tutti i giorni per andare a lavorare; Exams are a drag, gli esami sono una palla2 (fam.) tipo palloso: Don't bring Howard, he's such a drag, non portare Howard, è un tipo così palloso3 [u] (fam.) abbigliamento del sesso opposto, travesti (franc.): to be in drag, essere in travesti; Why do so many man like wearing drag?, perché a così tanti uomini piace vestirsi da donna?; a drag artist, una drag queen ( uomo), una «drag king» ( donna); a drag show, uno spettacolo drag4 (fig.) freno, ostacolo: High unemployment is a drag on the economy, un'alta disoccupazione è un freno per l'economia; Having to support a large family was a drag on his career as a writer, il fatto di dover mantenere una famiglia numerosa ha frenato la sua carriera di scrittore; fiscal drag, drenaggio fiscale8 [u] ( caccia) odore di selvaggina; preda fittizia ( oggetto, che lascia un forte odore sul terreno, usato per l'allenamento di cani da caccia detti draghounds)9 (agric.) erpice pesante; frangizolle10 rozza slitta; treggia13 draga; cavafango15 (metall.) fondo della staffa● (teatr.) drag act, numero di una drag queen (o di una «drag king») □ (mecc.) drag bar, barra di trazione □ drag boat, peschereccio a strascico □ drag chain, catena d'arresto di una ruota ( in un veicolo); (fig.) ostacolo, peso; (ferr.) catena di aggancio; (autom.) catenella di messa a terra □ drag hunt (o hunting), caccia con lo strascico □ drag king, «drag king», artista che si esibisce travestita da uomo □ (mecc.) drag-link, tirante longitudinale ( dello sterzo); quadrilatero articolato a doppia manovella □ drag queen, drag queen, artista che si esibisce travestito da donna; ( anche) travestito (con tratti femminili esasperati: trucco pesante, ecc.) □ drag race, gara di accelerazione (per ► dragster) □ drag racing, gare di accelerazione ( per dragster).♦ (to) drag /dræg/A v. t.1 trascinare; tirare ( a fatica, con sforzo): They used horses to drag the plough, usavano dei cavalli per tirare l'aratro; He was dragging his bag behind him, si trascinava dietro la borsa; She was dragging the child along by the arm, trascinava il bambino tirandolo per il braccio; We dragged the wardrobe up two flights of stairs, abbiamo trascinato il guardaroba su per due rampe di scale; The police dragged away two demonstrators, la polizia ha trascinato via due manifestanti; He dragged me into the room, mi ha trascinato a forza nella stanza; Several men dragged him out of the car and beat him up, diversi uomini lo hanno trascinato fuori dalla macchina e lo hanno picchiato; We dragged the children out of bed and made them go for a walk, abbiamo tirato i bambini giù dal letto e gli abbiamo fatto fare una passeggiata; to drag a leg [a foot], trascinare una gamba [un piede]; She dragged a comb through her hair, si è data una passata col pettine sui capelli3 dragare, rastrellare ( un fiume, un lago, ecc.): They dragged the river for the body, hanno dragato il fiume alla ricerca del cadavereB v. i.1 trascinarsi; strascicare: The bottom of her long skirt dragged on the ground, il fondo della lunga gonna le strascicava per terra2 (fig.) trascinarsi, procedere a rilento: The long winter months dragged by, i lunghi mesi invernali si trascinavano; The play dragged badly in the second half, lo spettacolo procedeva davvero a rilento nel secondo tempo● (comput.) drag and drop, trascina e rilascia ( istruzione) □ to drag oneself, trascinarsi: She managed to drag herself across the room and phoned for an ambulance, è riuscita a trascinarsi attraverso la stanza e ha chiamato un'ambulanza; He dragged himself into work despite having the flu, si è trascinato al lavoro nonostante avesse l'influenza; She dragged herself away from the book and started to tidy up, con grande sforzo, ha posato il libro e si è messa a riordinare □ to drag one's feet (o one's heels), strascicare i piedi; (fig.) tirarla per le lunghe; essere riluttante (a fare qc.): DIALOGO → - Business trip 1- We found out why they've been dragging their heels, abbiamo scoperto il motivo per cui sono andati per le lunghe □ (fig.) to drag sb. kicking and screaming, trascinare q. per i capelli □ (fig.) to drag sb. through the courts, trascinare q. in tribunale □ (fig.) to drag sb. 's name through the mud, trascinare il nome di q. nel fango.* * *I 1. [dræg]1) colloq. (bore) barba f., lagna f.2) aer. fis. resistenza f.3) colloq. (puff) tiro m., tirata f.4) (women's clothes worn by men) abbigliamento m. da travestito5) colloq. (road)2.1) teatr. [artist, show] en travesti2) aut. sport [race, racing] di dragsterII 1. [dræg]to drag sth. along the ground — trascinare qcs. per terra
to drag sb. from — tirare qcn. giù da [chair, bed]
to drag sb. into — trascinare qcn. in, dentro [ room]
don't drag my mother into this — non tirare dentro mia madre, non coinvolgere mia madre in questo
2) (search) dragare [river, pond]3) inform. trascinare [ icon]4) (trail) trascinare, strascicare2.to drag one's feet o heels — strascicare i piedi; fig. essere riluttante (on riguardo a), tirarla per le lunghe
1) (go slowly) [hours, days] trascinarsi; [story, plot] trascinarsi, procedere pesantemente2) (trail)to drag in — [hem, belt] strisciare, strascicare nel [ mud]
3) (inhale)3.to drag on — fare un tiro, una tirata a [ cigarette]
- drag in- drag on- drag out- drag up -
20 stamina
I ['stæmɪnə]nome (resistance) (to physical strain) resistenza f.; (to hardship) (capacità di) sopportazione f., vigore m.II ['steɪmɪnə]* * *['stæminə](strength or power to endure fatigue etc: Long-distance runners require plenty of stamina.) resistenza* * *stamina /ˈstæmɪnə/n. [u]1 capacità di resistenza; capacità di sopportazione; fibra; robustezza; vigore● to lose one's stamina, infiacchirsi; indebolirsi.* * *I ['stæmɪnə]nome (resistance) (to physical strain) resistenza f.; (to hardship) (capacità di) sopportazione f., vigore m.II ['steɪmɪnə]
См. также в других словарях:
Resistenza — Corsa Resistenza Corsa est un groupe nationaliste corse qui se dit combattre contre le trafic de drogue en Corse et l immigration clandestine . Plusieurs activistes furent condamnés en 2006 pour une cinquantaine d attentats commis entre 2002 et… … Wikipédia en Français
Resistenza Corsa — est un groupe nationaliste corse qui dit combattre contre le trafic de drogue en Corse et l immigration clandestine . Plusieurs activistes furent condamnés en 2006 pour une cinquantaine d attentats commis entre 2002 et 2003 notamment contre des… … Wikipédia en Français
resistenza — /resi stɛntsa/ s.f. [dal lat. tardo resistentia, der. di resistěre resistere ]. 1. a. [il resistere e, anche, il modo e i mezzi stessi con cui si attua: vincere la r. del vento ] ▶◀ opposizione. ‖ forza. b. [l opporsi alla volontà altrui: mi… … Enciclopedia Italiana
resistenza — re·si·stèn·za s.f. FO 1a. il resistere, lo sforzo che si compie per opporsi a qcs. o per contrastare qcn.: opporre resistenza a un tentativo di violenza | azione difensiva che ha lo scopo di fermare l avanzata nemica: resistenza a oltranza,… … Dizionario italiano
Resistenza — Mit dem Begriff Resistenza (ita. „Widerstand“) bezeichnet man die Gesamtheit von Parteien und politischen Bewegungen, die Widerstand gegen den italienischen Faschismus und die nationalsozialistischen Kräfte leisteten, die Teile Italiens nach dem… … Deutsch Wikipedia
resistenza — {{hw}}{{resistenza}}{{/hw}}s. f. 1 Sforzo che tende a opporsi, a resistere all azione di qlcu. o qlco.: la resistenza del nemico. 2 (fis.) Ogni forza che si opponga al moto del punto materiale o del corpo a cui è applicata. 3 Proprietà fisica,… … Enciclopedia di italiano
resistenza — Rappresenta un livello di prezzi oltre il quale il prezzo di un titolo o il valore di un indice dovrebbe trovare una, appunto, resistenza a salire. Eng. resistance La resistenza è la linea orizzontale che congiunge due o più massimi… … Glossario di economia e finanza
resistenza a compressione — La massima resistenza a compressione che un metallo è capace di sviluppare, riferita alla sezione iniziale. Se il metallo si rompe a compressione per frattura improvvisa, la resistenza a compressione ha un valore definito. Altrimenti, il valore… … Glossario di Metallurgia
Resistenza — Re|sis|tẹn|za 〈f. 10; unz.〉 italienische Widerstandsbewegung im Zweiten Weltkrieg gegen die in Italien kämpfenden deutschen Truppen u. die faschistischen Kräfte unter Mussolini [ital., „Widerstand“] * * * Resistẹnza [italienisch »Widerstand«] … Universal-Lexikon
Resistenza — Re|sis|ten|za die; <aus it. resistenza »Widerstand« zu resistere »widerstehen«, dies aus lat. resistere, vgl. ↑resistieren> ital. Widerstandsbewegung gegen die deutsche Besatzung während des 2. Weltkriegs (1943 45) … Das große Fremdwörterbuch
resistenza — pl.f. resistenze … Dizionario dei sinonimi e contrari